PROFESSIONAL
TRANSLATOR
AND INTERPRETER

Camila Comas
Irl: + 353 86 36 33 585
Sp: + 34 699 327 658
camila@comasinterpreting.com

ABOUT ME

I am a professional translator and interpreter with over 20 years experience in national and international meetings at all levels. Accredited to work with the European Institutions, I have a broad portfolio of clients including local private sector, national governments and European and international agencies.

My Cities

SERVICES


Assessment, planning and management

After assessing your event needs, we provide everything that is required for the interpretation, including teams of interpreters, translation booths and sound systems.


Simultaneous and consecutive interpretation for:

congresses and conferences,
multi level business-to-business meetings,
media press conferences and interviews,
product launches and presentations,
court hearings and trials,
events.


Written translation

Translation services of written texts in several European languages. A full range of translations, simple or sworn, covering all subjects, from legal and technical to publicity and websites

TYPES OF INTERPRETATION

comas-interpreting-InterpretacionSimultanea

Simultaneous interpretation

Oral translation in which the interpreter translates simultaneously the original speech into the target language. To carry out this work, the interpreter sits in a soundproof booth with headphones and microphone and the attendees listen to the interpretation through their headsets.

It is used in events with more than two languages or a large attendance (conferences, seminars, courses, etc.).

comas-interpreting-InterpretacionConsecutiva

Consecutive interpretation

Oral translation in which the interpreter listens to the speaker and takes notes of the speech. Intermittently, he pauses and the interpreter reproduces the original speech in the target language. This mode does not require a cabin or headphones.

It is suitable for press conferences, speeches at official events, presentations, etc.

comas-interpreting-InterpretacionEnlace

Liaison interpretation

While consecutive interpretation usually implies the existence of a single speaker and many listeners, the liaison interpreter translates during a conversation between two or more people. It does not require sound equipment.

It is often used in bilateral or small format meetings, business meetings, interviews and oral trials and court hearings.

People

These are some of the personalities I have worked for
Carl Lewis
Athlete

“Ten years shining together”, Telefónica Days, Palma

Bono, U2
Musician

Development Summit, Dublin

José Luis Rodríguez Zapatero
Spanish Prime Minister

European Meeting of Heads of State and Government, Dublin

Rafa Nadal
Tennis player

“The battle of the surfaces”, Palma

Mijaíl Gorbachov
Politician

Universal Forum of Cultures, Barcelona

Muhammad Yunus
Nobel Peace Prize

Conference “A world without poverty”, Palma

Entities

These are some of the entities I have worked for

CONTACT

Camila Comas

C/ Ramón y Cajal, 9. 07011 Palma

Irl: + 353 86 36 33 585

Sp: + 34 699 327 658

camila@comasinterpreting.com

Name (required)

E-mail (required)

Subject

Message

captcha